top of page

Didier MASSUARD

Founder and CEO

An entrepreneur since birth and, as you’ve guessed, an aviation fanatic.

In 1994 he founded his first company, FOX-ORN, today a building and property development organization that has more than 1500 accommodation units to its credit as well as a large number of other developments. 

In 2015 and jointly with his wife Marie-Claude, a Science Ph.D. and Professor at the University of Tours, he created McSAF, a company offering medical research services in bioorganic and bioconjugate chemistry that works with major laboratories to develop their product patents. 

The same year he met Patrick Siegwald and in 2016 created FOX – Aviation Historique whose purpose is to promote France’s aviation heritage by restoring or reproducing aircraft of legend....beginning with the SPAD VII. 

In 2019 the team was joined by Jacques Buchoux, the renowned engine specialist and Hispano-Suiza expert. 

didier-massuard.jpg

57 ans, entrepreneur depuis toujours et bien évidemment passionné d’aviation.

Crée en Touraine sa première société FOX-ORN en 1994, toujours en activité depuis dans le domaine de la promotion immobilière, compte plus de 1500 logements à son actif et de nombreuses opérations d’aménagements fonciers. 

Crée ensuite en 2015 avec sa femme Marie-Claude, Docteur es-science et Professeur d’Université, la société McSAF spécialisée dans la recherche sur les biomédicaments bioconjugués ; travaille en collaboration avec des grands laboratoires pour développer leurs brevets d’applications 

Cette même année il rencontre Patrick et crée en 2016 FOX – Aviation Historique dont l’objet est de valoriser le patrimoine aéronautique Français par la reproduction et la restauration d’avions mythiques... à commencer par le SPAD VII.
En 2019 Jacques, motoriste de renom et spécialiste des moteurs Hispano-Suiza, nous rejoint. 

Didier Massuard
Patrick Siegwald
patrick-siegwald.jpg

Patrick SIEGWALD

Aircraft specialist

Historic aviation flows through its veins since 45 years.

Patrick was trained at the Air France mechanics school at Vilgénis 1981 to 1984. From 1984 he was based at Orly and Charles de Gaulle, Paris, in 1986 becoming qualified in all specializations for the maintenance of the Boeing 747. This role continued with maintenance missions to the Americas, Africa and Asia until 1993. In 1984 he created Classique Aéro Service (CAS) at Orbigny, Cher. 

CAS restored or reconstructed in whole or in part about thirty aircraft ranging from the Blériot XI to the rudder of a Messerschmitt 109, including the Tiger Moth, Stampe (including many wing and fuselage rebuilds), Bücker 131, 133 and 181, Miles M.38 and M.17, Potez 60 and 25, Indre Aéro, UTVA, DHC 1, Farman, Caudron, Sopwith etc.... 

Classique Aéro Service closed in 2015 and at the end of 2016 was replaced by Classic AéroAntique Service, whose staff was enriched progressively by Jérémy Durand (documentation and CAD) then Quentin Bazille (metal parts fabrication) followed by Cyril Pintat (joinery and airframe construction). Patrick is EASA Part 66 qualified (Aircraft Maintenance Licence). 

L'aviation historique coule dans ses veines depuis 45 ans.

Patrick fut formé à l'école des mécaniciens d’Air France à Vilgénis de 1981 à 1984. Basé à Paris Orly et Paris Charles de Gaulle à partir de 1984, il travaille sur les Boeing 747, et sequalifie toutes spécialisations sur Boeing 747 en 1986. Ce rôle continue avec des missions d’entretien à l’étranger (les Amériques, l’Afrique et l’Asie) jusqu’en 1993. En 1994, il crée Classique Aéro Service à Orbigny, Cher. 

CAS a restauré et reconstruit tout ou partie d’une trentaine d’avions allant du Blériot XI aux gouvernes du Me 109 en passant par les Tiger Moth, Stampe (dont la reconstruction de beaucoup de fuselages et d’ailes), Bücker 131 133 181, Milles M38 et M17, Potez 60 et 25, Indre Aéro, UTVA, DHC 1, Farman, Caudron, Sopwith, etc ... 

Classique Aéro Service ferme en 2015 et laisse la place à Classic AéroAntique Service fin 2016, qui s’enrichit de Jérémy Durand (documentation et CAD), puis de Quentin Bazille (pièces métalliques) et enfin Cyril Pintat (menuiserie de cellule). Patrick est qualifié EASA Part 66 (Licence pour l’entretien d’avions).

Jacques Buchoux

Jacques BUCHOUX

Engine specialist

50 years of experience as engine specialist. 

In 1971 he created JPX, a company specialised in precision engineering and engine components for motorbikes, cars and light aircraft growing to 120 employees. 

In 1995 the R’tec company was created for the research and development of aluminium and magnesium casting techniques as well as for forging titanium valves with its associated thermal treatments. In 2003 the company was sold to Mecachrome, which he continued to direct until 2005. 

In 2005, participated in the creation of the Movaltec company, specialised in the design and fabrication of parts for four stroke engines (valves, rockers, ratchets, cams). 

Since 1993 Jacques works with Eric Limpalaer, specialist in the maintenance and reconstruction of Hispano-Suiza cars. Throughout this period components such as cylinder blocks (tooling and casting), cylinder liners, pistons, piston rings, gudgeon pins, valve seats and guides, valves, push rods and rocker assemblies have been fabricated from scratch. 

jacques-buchoux.jpg

72 ans, 50 années d’expérience en tant que motoriste
Crée la société JPX en 1971, spécialisée en mécanique de précision et pièces moteur dans le sport moto, automobile et aviation légère, compte jusqu’à 120 employés. 

Crée la société R’tec en 1995 : recherche et développement de techniques de fonderies d’aluminium et magnésium ; ainsi que la forge de soupapes en titane et traitements thermiques associés
2003 : vend son entreprise à MECACHROME qu’il continue de diriger jusqu’en 2005 

Participe à la création en 2006 de la société MOVALTEC spécialisée dans l’étude et la fabrication de pièces pour moteurs 4T (soupapes, linguets, poussoirs, cames) 

Depuis 1993, Jacques travaille avec Eric Limpalaer, spécialiste dans l’entretien et la reconstruction des automobiles Hispano-Suiza. Au fil des années, blocs-cylindres (outillages et fonderie), chemises moteur, pistons, segments, axes de piston, sièges et guides, soupapes, poussoirs, culbuterie... ont été intégralement ré-fabriqués. 

Eric Limpalaer
Eric Limpalaer-03.jpg

Eric LIMPALAER

Hispano Suiza engines specialist

37 years of experience dedicated to the Hispano engines.

Eric, an enthusiast for competition tuning motorcycle engines and with a solid training in general mechanics gained at Lannion (Côtes d’Amor), joined Louis Rossigneaux (Hispano-Suiza sales support and maintenance) as an apprentice at Levallois Perret for seven years. 

This independent service was born after the war as a response to pressure on the Bois Colombes factory from Hispano-Suiza car owners. The factory, while still very active for aeronautical production, had completely abandoned car production shortly after the war. It therefore decided to create an independent service headed by its former workshop head Henri Moreau, who then recruited one of its best operatives, Louis Rossigneux. 

During his apprenticeship with Louis Rossigneux, Eric met Raymond Vallier, a former Garage Moreau employee who had become mechanic for the Seydoux collection and an aviation enthusiast, both as pilot and mechanic. He initiated Eric into flying as well as aviation maintenance, notably through the restoration of a Morane 733. For several years, Eric spent all his week-ends at the Meaux-Esbly aerodrome, where he obtained his private pilot’s license and, well after, his autogiro and helicopter licenses. When Mr Moreau retired, Louis Rossigneux took his place; when he in turn retired, it was Eric Limpalaer that took over.

Eric then associated himself with Jacques Hilliou, former mechanic at the celebrated Lecoq Coachwork company in St. Ouen, to create Sarl Rétromécanique. In 1993, while looking for sub- contractors competent for the series production of Hispano Suiza car parts, Eric entered into contact with the JPX aviation power unit company. From this was born a collaboration and friendship with the founder and director of JPX, Jacques Buchoux, that has lasted to this day. 

After five years together, Eric Limpalaer and Jacques Hilliou decided to discontinue their association. Eric then created a new company, Mécarétro, to continue the restoration and maintenance of Hispano Suiza cars. Eric had acquired an international reputation as expert on Hispano Suiza mechanics that is recognized by his peers. 

Après une solide formation de mécanique générale à Lannion (Côtes d’Armor) Éric dont la passion du moment est la préparation de moteur de moto pour les compétions d’amateurs rentre en apprentissage chez Louis Rossigneux (Service après-vente et entretien des automobiles Hispano Suiza) à Levallois Perret pendant sept ans. Ce service indépendant est  né après la guerre à la suite de la demande pressante des propriétaires d’automobiles Hispano Suiza auprès de l’usine de Bois Colombes. Celle-ci qui est toujours très active dans le milieu aéronautique a abandonné définitivement la production automobile peu après la guerre. L’usine décide donc de mettre en place un service indépendant avec son ancien chef d’atelier Henri Moreau qui recrutera l’un de ses meilleurs ouvriers Louis Rossigneux. Pendant son apprentissage chez Louis Rossigneux, Éric fait la connaissance de Raymond Vallier, ancien mécanicien du Garage Moreau qui est devenu mécanicien de la collection privée Seydoux. Raymond est un passionné d’aéronautique, pilote et mécanicien avion. Il initiera Éric au pilotage et à la mécanique aéronautique notamment lors de la restauration d’un Morane 733. Éric passera alors pendant plusieurs années tous ses weekends sur le terrain d’aviation de Meaux Esbly ou il obtiendra son brevet de pilote privé avion puis beaucoup plus tard, autogire et hélicoptère.

Louis Rossigneux prendra la succession de Mr Moreau lors de son départ à la retraite et à son tour Éric Limpalaer prendra la succession de Louis lorsque celui-ci se retirera.

Eric s’associera alors avec Jacques Hilliou ancien mécanicien de la célèbre Carrosserie Lecoq de St Ouen pour créer la SARL Rétromécanique. C’est à cette occasion en 1993 qu’Éric qui recherchait des sous-traitants performants pour produire en série des pièces détachées pour les automobiles Hispano Suiza rentre en contact avec la société JPX propulseurs d’aéronefs. Prendra alors naissance une amitié et une collaboration qui perdurent encore aujourd’hui avec le fondateur et directeur de cette société Jacques Buchoux. Au bout de cinq ans Éric limpalaer et Jacques Hilliou mettent fin à leur association. Éric va alors créer une nouvelle entreprise Mécarétro toujours pour continuer la restauration et l’entretien des automobiles Hispano Suiza. Avec 37 ans d’activité dans ce domaine Éric a acquis une réputation internationale d’expert en mécanique Hispano Suiza qui est reconnu par ses pairs.      

Contact us

LEARN MORE ABOUT F-AH & OUR PRODUCTION 

/ En savoir plus sur F-AH

et notre production

  • Facebook - White Circle

Thank you for sending / Merci pour votre envoi !

bottom of page